Britney Spears nya låt, stycke för stycke

Igår släppte Britney Spears sin nya singel ”work bitch”. Jag tänkte att vi kunde analysera dess textinnehåll stycke för stycke.

work-bitch-cover-art

You want a hot body? You want a Bugatti?
You want a Maserati? You better work bitch
You want a Lamborghini? Sippin martinis?
Look hot in a bikini? You better work bitch

Det börjar ganska rättfram här. Britney berättar här för oss att om du vill ha tre olika sorters jättedyra bilar, dricka drinkar av typen martini och se fin ut i din nya bikini så måste du sjunga en kommersiellt framgångsrik låt om att andra måste jobba hårt för att få dessa saker. Det är som en sorts evig cirkel av dyra bilar och martinis, skulle man kunna säga. Livets stora cirkel.

You wanna live fancy? Live in a big mansion?
Party in France?
You better work bitch, you better work bitch
You better work bitch, you better work bitch
Now get to work bitch!
Now get to work bitch!

Här fortsätter hon på ungefär samma spår. Alltså, vill du ha ett gott liv och bo i ett orimligt stort hus som blir ompysslat av latinoamerikaner så måste du göra en låt om att andra också måste jobba lika hårt som dig själv. Dessutom en direkt uppmaning till sin publik att börja jobba på att göra den här låten, samt få en medlem av Swedish House Mafia att vara med att skriva låten.

Bring it on, ring the alarm
Don’t stop now, just be the champion
Work it hard, like it’s your profession
Watch out now, cause here it comes
Here comes the smasher, here comes the master
Here comes the big beat, big beat, here to smash ya!
No time to quit now, just time to get it now
Pick up what I’m putting down
Pick up what I’m putting down

Nu blir det lite knasigare och mer oklart vad Britney försöker säga. Det jag tror hon menar är att du ska starta brandalarmet på ditt nuvarande jobb och sen när de med högre positioner utrymts så låtsas du ta den platsen, jobba hårt som om det var du som hade det jobbet. Sen ska du akta dig efter en smasher (vet ej) och den som har jobbet i fråga (master) kommer komma tillbaka.  Men då ska du inte sluta utan plocka upp vad Britney Spears plockat ner. Eller den där sista raden vet jag faktiskt inte riktigt vad som menas.

Break it off, break it down
See me come and you can hear my sound
Tell somebody in your town
Spread the word, spread the word
Go call the police, go call the governor
I bring the treble, didn’t mean to trouble ya’
I make the governor, call me the governor
I am the bad bitch, the bitch that you’ll never know

Och här ballar det ur ganska fullständigt. Nu handlar det inte om att du som lyssnare ska jobba hårt, utan snarare att man ska dyrka Britney Spears, ringa polisen, ringa guvernören och kalla henne för en guvernör samtidigt som hon kallar sig för en bad bitch som du dessvärre aldrig kommer ha äran att lära känna. Sorry, men så är det tydligen.

Hold your head high, fingers to the sky
They gonna try to try ya’, but they can’t deny ya’
Keep it moving higher, and higher
Keep it building higher, and higher
So hold your head high, fingers to the sky
Now they don’t believe ya’, but they gonna meet ya’
Keep it moving higher and higher
Keep it moving higher and higher and higher

Nu byts tematiken helt plötsligt ut till en Kay Pollak-föreläsning.

Work, work, work, work
Work, work, work, work
Work, work, work, work
Work, work, work, work
Work it out, work it out, work it out, work it out
Work it out, work it out, work it out, work it out
Work it out, work it out, work it out, work it out
Work it out, work it out
You better work bitch
You better work bitch

Går att sammanfatta så här.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: